ஆண்டு இறுதி என்றாலே, டாப் 10 பாடல்கள் நம் நினைவிற்கு வரும். மெல்லிசை, துள்ளலிசை என இருவகை பாடல் போல இணைந்தே டாப் 10 பாடல்களை கடந்த மூன்று ஆண்டுகளாக தொகுத்து வாட்ஸ்அப் வழியாக வெளியிட்டு வருகிறார்கள் இரு பார்வையற்ற இளைஞர்கள். கல்லூரிப் படிப்பைத் தற்போதுதான் முடித்திருக்கும் அந்த இரு நண்பர்கள் கணேஷ் மற்றும் யாசர். அந்த இரட்டையர்களை விரல்மொழியருக்காகப் பேட்டி காண்கிறார், ரா. பாலகணேசன்.
பாலகணேசன்: உங்களைப் பற்றிய சிறு அறிமுகத்தை வாசகர்களுக்குச் சொல்லலாமே?
யாசர்: எனது சொந்த ஊர் ராமநாதபுரம். தற்போது சென்னையில் வசிக்கிறேன். மனோன்மணியம் சுந்தரனார் பல்கலைக்கழகத்தில் தொலைதூரக் கல்வியில் M.A., English படித்துவிட்டு வேலைக்கு முயன்றுக் கொண்டிருக்கிறேன்.
கணேஷ்: எனது சொந்த ஊர் சென்னை. மாநிலக் கல்லூரியில் M.A., முடித்துவிட்டு, அங்கேயே M.Phil. பயின்று வருகிறேன்.
பா: டாப் 10 பாடல் வெளியிட வேண்டுமென்ற எண்ணம் எப்படித் தோன்றியது உங்களுக்கு?
க: முன்பெல்லாம் வானொலியிலும் தொலைக்காட்சியிலும் இது மிகவும் பிரபலமாய் இருந்தது. இப்போது இதற்கு யாரும் முக்கியத்துவம் தருவதில்லை. எனவே, அந்த வெற்றிடத்தை நாம் நிரப்பலாமே என்ற எண்ணம் எங்களுக்குள் உதித்ததன் விளைவுதான் இது. 2015இல் தான் நாங்கள் வாட்ஸ்அப்புக்கு வந்தோம். அந்த ஆண்டின் இறுதியிலிருந்து கடந்த 3 ஆண்டுகளாக டாப் 10 பாடல்களை வெளியிட்டு வருகிறோம்.
பா: எந்த நடைமுறையில் 10 பாடல்களைத் தெரிவு செய்கிறீர்கள்?
யா: நண்பர்களிடம் [email protected] என்ற மின்னஞ்சலுக்கு தாங்கள் தேர்ந்தெடுத்த 10 பாடல்களை அனுப்பச் சொல்லுவோம். பின் வாட்ஸ்அப்பிலும், தெரிந்தவர்கள் தொலைபேசியிலும் சொல்லும் பாடல்களையும் பரிசீலித்து, அதிலிருந்து பாடல்களைத் தேர்ந்தெடுப்போம். மேலும், அப்பாடல்கள் மக்களிடம் பெற்ற வரவேற்பையும் நாங்கள் கணக்கில் கொண்டு பாடல்களை வரிசைப்படுத்துவோம்.
பா: முன்பைவிட மின்னஞ்சல் அதிகம் வருகிறதா?
க: வரவேற்பு அதிகமா இருக்கு. ஆனால், மின்னஞ்சலைவிட வாட்ஸ்அப்பில்தான் அதிகம் பாடல்களை அனுப்புகின்றனர்.
பா: பிரபலங்களை எப்படி இதில் பேசவைக்கிறீர்கள்?
யா: கணேஷ் மிகவும் சிரமமான எடிட்டிங் பொறுப்பை எடுத்துக்கொள்வார். நானும் அதற்கு நிகராக ஏதேனும் செய்யவேண்டும் என்று நினைத்தேன். அதன் விளைவுதான் செலிபிரிட்டிகளை பேச வைத்தது. சூப்பர் சிங்கரில் கலந்துகொண்ட இர்வின் விக்டோரியாவிடம் தொலைபேசி எண்களை வாங்கி சூப்பர் சிங்கர் பிரபலங்களையும், நானே முயன்று தேடி பிற பாடகர்களின் தொடர்புகளையும் பெற்று இந்நிகழ்ச்சியில் பேச வைத்தேன்.
பா: பண்பலைகளுக்கு நிகராக உங்களது எடிட்டிங் மிகவும் தரமாக இருக்கிறது! இதற்குப் பின்னாலிருக்கும் உழைப்பைப் பற்றி சொல்லுங்களேன்?
க: எடிட்டிங் செய்ய கோல்டுவேவ் (Gold Wave) எனும் மென்பொருளைத்தான் பயன்படுத்துகிறேன். இதைவிட மேம்பட்ட மென்பொருட்கள் இருந்தாலும் இதுதான் பார்வையற்றோர் பயன்படுத்த எளிமையாக இருக்கிறது. எடிட்டிங்கிற்காக மட்டும் எப்படியும் ஒரு வாரம் வேலை செய்யவேண்டும். அந்த அர்ப்பணிப்புதான் நீங்கள் கேட்டு வியக்கக் காரணம்!
பா: பிற மென்பொருட்களைப் பயன்படுத்துவதில் என்ன சிக்கல்?
க: அதைப் பற்றிய அறிவு நமக்கு கொஞ்சமாவது இருக்க வேண்டுமல்லவா? அதுதான் சிக்கல். யாரேனும் சொல்லிக்கொடுத்தால் நாமும் திறம்படச் செயலாற்றலாம். ரேடியோ சிட்டியில் உள்ள லவ் குரு எங்களுக்கு பிற எடிட்டிங் மென்பொருட்கள் பற்றி கற்றுத் தருவதாக உறுதியளித்துள்ளார். இன்னுமொன்றையும் நான் இங்கே சொல்லவேண்டும். இன்னும் பார்வையற்றோருக்கான கணினிப் பயிற்சிப் பட்டறைகள் அடிப்படைகளை போதிப்பதாகவே இருக்கின்றன. அதைத் தாண்டி புதிய மென்பொருட்கள் பற்றி கற்றுக்கொடுப்பதாய் மாறவேண்டும். நான் புதியனவற்றை கற்றுக்கொள்ளவும், தெரிந்ததைக் கற்றுத்தரவும் தயாராக இருக்கிறேன்.
பா: பாடல்களை யார் தெரிவு செய்வது? ‘ஏண்டா இப்படி?’ போன்ற வித்தியாசமான பாடலும் டாப் 10 பாடல்களுக்குள் இடம்பிடித்திருக்கிறதே?
யா: இருவரும் கலந்து பேசிதான் முடிவெடுப்போம். வித்தியாசமான பாடல்களை கணேஷ்தான் பரிந்துரைப்பார்.
க: ரசனையான பாடல்களுக்கு நாம் அங்கீகாரம் கொடுக்க வேண்டும். ஊடகங்கள் பணத்தை மையமாக வைத்து இயங்குவதால் சில முக்கியமான பாடல்கள் வெளிச்சத்திற்கு வராமலேயே போய்விடுகின்றன.
பா: உங்களை ஒன்று சேர்த்த நிகழ்வு எது?
யா: நான் மதுரையில் உள்ள புனித வளனார் பார்வையற்றோர் பள்ளியில் எட்டாம் வகுப்பு முடித்துவிட்டு, ஒன்பதாம் வகுப்பிற்கு சென்னையில் உள்ள தூய லூயி பார்வையற்றோர் மற்றும் காது கேளாதோர் பள்ளியில் சேர்ந்தேன். விடுதியில் கலை நிகழ்ச்சிகளுக்காக குழு பிரிப்பார்கள். அதில் நாங்கள் இருவரும் ஒரே குழுவில் இடம்பிடித்திருந்தோம். அதற்குப் பின் இசைக்குழு, லொயோலா கல்லூரியில் ஆங்கில இலக்கியம், SRMஇல் பி.எட்., என பயணம் ஒன்றாய் அமைந்ததும் எங்களது நெருக்கத்திற்குக் காரணம்.
பா: ஓஹோ! இசைக்குழுவிலெல்லாம் இருந்திருக்கிறீர்களா?
யா: நான் டிரம்ஸ் பிளேயர், கணேஷ் நல்ல பாடகர்.
பா: எந்த வகையான பாடல்களைப் பாடுவீர்கள் கணேஷ்?
க: மெலடிப் பாடல்களை நான் சிறப்பாகப் பாடுவேன். ‘ஆப்பில் பெண்ணே நீ யாரோ?’ என்ற பாடல் எனக்கு பெரும்புகழை பெற்றுத்தந்தது.
பா: பாடல்களைப் பற்றி நீங்கள் சொல்லும் விடயங்களை எவ்வாறு தயாரிக்கிறீர்கள்?
க: எதுவும் எழுதுவதெல்லாம் இல்லை. பதிவு செய்யும்போது நாங்களே கலந்து பேசிக்கொள்வதுதான். கேட்டதும் பிடிப்பது மாதிரியான வாக்கியங்களை அமைத்துக் கொள்வோம். வார்த்தைகளைக் கொஞ்சம் கவனமாகக் கையாளுவோம்.
பா: சரளமாகவும் பேசுகிறீர்கள், வாழ்த்துக்கள்!
க: நான் இசைக் குழுவில் பல நிகழ்ச்சிகளைத் தொகுத்து வழங்கியிருக்கிறேன். அந்த அனுபவம் இங்கே கை கொடுக்கிறது. அதனால்தான் எனது பேச்சு சுத்தத் தமிழில் இருப்பது போன்றும், யாசரின் பேச்சு பக்கத்து வீட்டுப் பையன் பேசுவது போன்றும் இருக்கும்.
பா: தொகுப்பைப் பற்றி யாரேனும் எதுவும் சொல்லி இருக்கிறார்களா?
க: சுத்தத் தமிழில் நீங்கள் மட்டும் தொகுத்து வழங்கலாமே என பலர் சொல்லி இருக்கிறார்கள். இதில் என்ன வேறுபாடு? எல்லாமே தமிழ்தானே? ஒருவர் மட்டும் தொகுத்து வழங்கினால் சிறிது அயர்ச்சியும் தோன்றும். அதனால்தான் இருவரும் சேர்ந்தே தொகுத்து வழங்குகிறோம்.
பா: உங்களுக்கு பார்வை எந்த அளவு தெரியும்?
யா: இருவருமே முழுப் பார்வையற்றவர்கள்தான். ஆனால், நாங்கள் அதை எங்கும் குறிப்பிடுவதில்லை. அனுதாபத்தால் எங்களை அங்கீகரிப்பதைவிட திறமையால் கிடைக்கும் அங்கீகாரத்தையே விரும்புகிறோம்! “பார்வையற்ற இவர்களா சினிமாவைப் பற்றி அதிக செய்திகளை கூறுகிறார்கள்” என பலர் வியந்துள்ளனர்.
பா: சத்ய பிரகாஷ், திப்பு போன்ற பாடகர்களை இதில் பேச வைத்திருக்கிறீர்கள். அவர்களுக்கு நீங்கள் பார்வையற்றவர்கள் எனத் தெரியுமா?
யா: திப்பு சார் பார்வையற்றவர்களுடன் ஆல்பங்களில் பணியாற்றியுள்ளார். அதனால் அவருக்குத் தெரியும். சத்ய பிரகாஷுக்குத் தெரியாது.
பா: உங்களுக்குக் கிடைத்த பெரிய பாராட்டு எது?
க: கேட்டுவிட்டு அனைவரும் சொல்லும் பாராட்டுகளே பெரியதுதான்! உங்கள் முதல் இதழில் எங்கள் பேட்டி வருவதையும் பெரிய பாராட்டாகவே கருதுகிறோம்!
யா: சூப்பர் சிங்கர் பிரியங்கா, திப்பு சார் போன்றோரும் எங்களை பாராட்டியுள்ளனர்!
பா: டாப் 10 பாடல்கள் தயாரிப்பதில் நீங்கள் எதிர்கொள்ளும் சிக்கல் என்ன?
க: வாட்ஸ்அப்பில் 16 MB அளவு ஒலிக்கோப்புகளை மட்டுமே அனுப்ப முடிகிறது. இதனால், நாங்கள் குறிப்பிட்ட அளவு நேரத்திற்குள் முடிக்க வேண்டிய கட்டாயத்திற்குள் தள்ளப்படுகிறோம். இங்கே விளம்பரங்களுக்கு எழுதும் பார்வையற்றவர்களும் இருக்கின்றனர். அவர்களது படைப்பாற்றலையும் இதில் பயன்படுத்த நினைக்கிறோம்; கால அளவுதான் நெருக்கடியாக இருக்கிறது. இரண்டு பகுதிகளாக வெளியிடலாம். சிலர் ஒன்றை மட்டும் கேட்டுவிட்டு இன்னொன்றை தவறவிடக்கூடும். அதனால்தான் ஒரே பகுதியாய் வெளியிடுகிறோம். மேலும், இதை ஒரு தொழிலாக நம்மால் மாற்ற முடிவதில்லை. வானொலிகளில் நமக்குப் பணிகளை வழங்கலாம். ஆனால், அது மறுக்கப்படுகிறது. அந்தப் புறக்கணிப்புதான் இன்னும் வெறியோடு இயங்கவைக்கிறது. இதை கேட்டுவிட்டு நமக்குப் பணி வாய்ப்புகள் கிடைத்தால் மகிழ்வேன்.
யா: செலிபிரிட்டிகளை பேட்டியெடுப்பதை காணொலியாக வெளியிட்டால் இன்னும் அதிகம் பேரை சென்றடையுமென்று நினைக்கிறோம். ஆனால், வீடியோ எடிட்டிங் செய்ய பார்வையுள்ளோரின் துணையை நாட வேண்டியுள்ளது.
பா: தொழில்நுட்ப வளர்ச்சி நமக்கு எவ்வகையில் உதவுகிறது?
க: அவைதான் நம் வளர்ச்சிக்கு உறுதுணையாக இருக்கின்றன. ஆனால், புதிய அப்டேட்கள் வரும்போது திரை வாசிப்பான் மென்பொருளுக்கு ஒத்திசையாமல் போவது வருத்தமாக இருக்கிறது. பொறியாளர்கள் பார்வையற்றொருக்கு உதவும் வகையில் பல மென்பொருட்களை தயாரிக்க வேண்டும். முழுப் பார்வையற்றோருக்கு உதவும் வகையில் பேருந்து எண்களைப் படிப்பது போன்ற மென்பொருட்களை உருவாக்கினால் பெரிதும் மகிழ்வோம்.
யா: பார்வையற்றோர் பயன்படுத்தும் வகையில் வீடியோ எடிட்டிங் மென்பொருளையும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
பா: சினிமாவோடு தொடர்புடையவர்கள் என்ற முறையில் நீங்கள் சொல்லுங்கள்; ஒலி விவரிப்பு படங்கள் நமக்கு எவ்வகையில் உதவியாக இருக்கின்றன?
க: பெரிதும் உதவுகிறது. ஆனால், இன்னும் அது பல பேரை சென்றடைய வேண்டும். கபாலி திரையிடலின்போது, “நாங்கள் இதற்காகவும் கடின உழைப்பைத் தருகிறோம். ஆனால் இது பலபேரை சென்றடையாதது வருத்தத்தை தருகிறது” என அவர்களே கூறினர். தனியே திரையிடாமல். சாதாரணமாக பொது திரையிடலின்போது வெளியிட்டாலே இது பலரைச் சென்றடையும் என்பது எனதுக் கருத்து.
யா: ZEE Tvயில் ஒலி விவரிப்புடன் ‘தங்கல்’ படம் திரையிடப்பட்டதை இதற்கு ஒரு உதாரனமாகக் கூறலாம். ஒலி விவரிப்புடன் கூடிய ஆங்கிலப் படங்கள் விற்பனைக்கு கிடைப்பது போன்று, தமிழ் படங்களையும் கிடைக்கச் செய்யலாம்.
பா: உங்கள் ரசிகர்களுக்கு நீங்கள் கூறும் செய்தி?
யா: பாடலைப் பரிந்துரைக்காமல், “இந்த பாடலுக்கு ஏன் இடம் தரவில்லை?” என கேட்பதுதான் கஷ்டமாக இருக்கும். மற்றபடி, உங்களது கருத்துகள்தான் எங்களை மேம்படுத்துகின்றன.
க: டாப் 10 பாடல்களை கேட்டுவிட்டு, உங்கள் நன்பர்களுக்கும் பகிருங்கள். அதுவே போதும்.
பா: உங்களது எதிர்கால திட்டமென்ன?
யா: ஆசிரியப் பணிக்காக முயற்சித்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
க: ஆசிரியர் பணி இல்லாவிடின் கார்ப்பரேட் நிறுவனங்களில் பணி வாய்ப்புக்காகவும் முயன்று வருகிறேன். பார்வையற்றவர்கள் கணினியை கையாளுவார்களா என்ற ஐயம் பலரிடம் இருக்கிறது. அதைப்பற்றிய விழிப்புணர்வு வந்தால் நமக்கான வாய்ப்புக் கதவுகள் திறக்கும்.
பா: வாட்ஸ்அப் தவிர வேறு தளங்களில் இயங்குகிறீர்களா?
க: தூய லூயி பள்ளியின் பிரதர் ஜான் சேவியர் சொல்வார், “impossible என்பதை Non-Verbalலாக ‘mmm Possible’ என்று சொல்லிப் பாருங்கள். சோர்வு என்பதே வராது” என்று. அதை நினைவுபடுத்தும் வகையில் எனது யூடியூப் சேனலுக்கு, ‘immmpossible’ (கணேஷின் யூடியூப் பக்கம்) என பெயர் வைத்துள்ளேன். இதில் எனது பாடல் திறமைகளை பதிவேற்றியுள்ளேன்.
யா: இதைச் சொல்லியே ஆகவேண்டும், எங்களது திறமைகளைப் பள்ளி ஆசிரியர்களே வெளிக்கொண்டு வந்தனர். இத்தருணத்தில் அவர்களை நாங்கள் வணங்குகிறோம். எனது யூடியூப் சேனல் ‘yasar 24 full of entertainment’ (யாசரின் யூடியூப் பக்கம்).
பா: எங்களுக்காக நேரம் ஒதுக்கியமைக்கு நன்றிகள்.
க: எங்களுக்குத் தெரிந்தவர்களுக்கும் இவ்விதழ் பற்றி சொல்கிறோம். எங்களால் முடிந்த உதவிகளையும் செய்யத் தயாராய் இருக்கிறோம்.
யா: எங்களை அங்கீகரித்து முதல் பேட்டியாக வெளியிடும் உங்களுக்கும் எங்களது நன்றிகள்.
டாப் 10 துள்ளலிசைப் பாடல்களைக் கேட்க
டாப் 10 மெலடிப் பாடல்களைக் கேட்க
தொகுப்பு: பொன். சக்திவேல்
ஆண்டு இறுதி என்றாலே, டாப் 10 பாடல்கள் நம் நினைவிற்கு வரும். மெல்லிசை, துள்ளலிசை என இருவகை பாடல் போல இணைந்தே டாப் 10 பாடல்களை கடந்த மூன்று ஆண்டுகளாக தொகுத்து வாட்ஸ்அப் வழியாக வெளியிட்டு வருகிறார்கள் இரு பார்வையற்ற இளைஞர்கள். கல்லூரிப் படிப்பைத் தற்போதுதான் முடித்திருக்கும் அந்த இரு நண்பர்கள் கணேஷ் மற்றும் யாசர். அந்த இரட்டையர்களை விரல்மொழியருக்காகப் பேட்டி காண்கிறார், ரா. பாலகணேசன்.
பாலகணேசன்: உங்களைப் பற்றிய சிறு அறிமுகத்தை வாசகர்களுக்குச் சொல்லலாமே?
யாசர்: எனது சொந்த ஊர் ராமநாதபுரம். தற்போது சென்னையில் வசிக்கிறேன். மனோன்மணியம் சுந்தரனார் பல்கலைக்கழகத்தில் தொலைதூரக் கல்வியில் M.A., English படித்துவிட்டு வேலைக்கு முயன்றுக் கொண்டிருக்கிறேன்.
கணேஷ்: எனது சொந்த ஊர் சென்னை. மாநிலக் கல்லூரியில் M.A., முடித்துவிட்டு, அங்கேயே M.Phil. பயின்று வருகிறேன்.
பா: டாப் 10 பாடல் வெளியிட வேண்டுமென்ற எண்ணம் எப்படித் தோன்றியது உங்களுக்கு?
க: முன்பெல்லாம் வானொலியிலும் தொலைக்காட்சியிலும் இது மிகவும் பிரபலமாய் இருந்தது. இப்போது இதற்கு யாரும் முக்கியத்துவம் தருவதில்லை. எனவே, அந்த வெற்றிடத்தை நாம் நிரப்பலாமே என்ற எண்ணம் எங்களுக்குள் உதித்ததன் விளைவுதான் இது. 2015இல் தான் நாங்கள் வாட்ஸ்அப்புக்கு வந்தோம். அந்த ஆண்டின் இறுதியிலிருந்து கடந்த 3 ஆண்டுகளாக டாப் 10 பாடல்களை வெளியிட்டு வருகிறோம்.
பா: எந்த நடைமுறையில் 10 பாடல்களைத் தெரிவு செய்கிறீர்கள்?
யா: நண்பர்களிடம் [email protected] என்ற மின்னஞ்சலுக்கு தாங்கள் தேர்ந்தெடுத்த 10 பாடல்களை அனுப்பச் சொல்லுவோம். பின் வாட்ஸ்அப்பிலும், தெரிந்தவர்கள் தொலைபேசியிலும் சொல்லும் பாடல்களையும் பரிசீலித்து, அதிலிருந்து பாடல்களைத் தேர்ந்தெடுப்போம். மேலும், அப்பாடல்கள் மக்களிடம் பெற்ற வரவேற்பையும் நாங்கள் கணக்கில் கொண்டு பாடல்களை வரிசைப்படுத்துவோம்.
பா: முன்பைவிட மின்னஞ்சல் அதிகம் வருகிறதா?
க: வரவேற்பு அதிகமா இருக்கு. ஆனால், மின்னஞ்சலைவிட வாட்ஸ்அப்பில்தான் அதிகம் பாடல்களை அனுப்புகின்றனர்.
பா: பிரபலங்களை எப்படி இதில் பேசவைக்கிறீர்கள்?
யா: கணேஷ் மிகவும் சிரமமான எடிட்டிங் பொறுப்பை எடுத்துக்கொள்வார். நானும் அதற்கு நிகராக ஏதேனும் செய்யவேண்டும் என்று நினைத்தேன். அதன் விளைவுதான் செலிபிரிட்டிகளை பேச வைத்தது. சூப்பர் சிங்கரில் கலந்துகொண்ட இர்வின் விக்டோரியாவிடம் தொலைபேசி எண்களை வாங்கி சூப்பர் சிங்கர் பிரபலங்களையும், நானே முயன்று தேடி பிற பாடகர்களின் தொடர்புகளையும் பெற்று இந்நிகழ்ச்சியில் பேச வைத்தேன்.
பா: பண்பலைகளுக்கு நிகராக உங்களது எடிட்டிங் மிகவும் தரமாக இருக்கிறது! இதற்குப் பின்னாலிருக்கும் உழைப்பைப் பற்றி சொல்லுங்களேன்?
க: எடிட்டிங் செய்ய கோல்டுவேவ் (Gold Wave) எனும் மென்பொருளைத்தான் பயன்படுத்துகிறேன். இதைவிட மேம்பட்ட மென்பொருட்கள் இருந்தாலும் இதுதான் பார்வையற்றோர் பயன்படுத்த எளிமையாக இருக்கிறது. எடிட்டிங்கிற்காக மட்டும் எப்படியும் ஒரு வாரம் வேலை செய்யவேண்டும். அந்த அர்ப்பணிப்புதான் நீங்கள் கேட்டு வியக்கக் காரணம்!
பா: பிற மென்பொருட்களைப் பயன்படுத்துவதில் என்ன சிக்கல்?
க: அதைப் பற்றிய அறிவு நமக்கு கொஞ்சமாவது இருக்க வேண்டுமல்லவா? அதுதான் சிக்கல். யாரேனும் சொல்லிக்கொடுத்தால் நாமும் திறம்படச் செயலாற்றலாம். ரேடியோ சிட்டியில் உள்ள லவ் குரு எங்களுக்கு பிற எடிட்டிங் மென்பொருட்கள் பற்றி கற்றுத் தருவதாக உறுதியளித்துள்ளார். இன்னுமொன்றையும் நான் இங்கே சொல்லவேண்டும். இன்னும் பார்வையற்றோருக்கான கணினிப் பயிற்சிப் பட்டறைகள் அடிப்படைகளை போதிப்பதாகவே இருக்கின்றன. அதைத் தாண்டி புதிய மென்பொருட்கள் பற்றி கற்றுக்கொடுப்பதாய் மாறவேண்டும். நான் புதியனவற்றை கற்றுக்கொள்ளவும், தெரிந்ததைக் கற்றுத்தரவும் தயாராக இருக்கிறேன்.
பா: பாடல்களை யார் தெரிவு செய்வது? ‘ஏண்டா இப்படி?’ போன்ற வித்தியாசமான பாடலும் டாப் 10 பாடல்களுக்குள் இடம்பிடித்திருக்கிறதே?
யா: இருவரும் கலந்து பேசிதான் முடிவெடுப்போம். வித்தியாசமான பாடல்களை கணேஷ்தான் பரிந்துரைப்பார்.
க: ரசனையான பாடல்களுக்கு நாம் அங்கீகாரம் கொடுக்க வேண்டும். ஊடகங்கள் பணத்தை மையமாக வைத்து இயங்குவதால் சில முக்கியமான பாடல்கள் வெளிச்சத்திற்கு வராமலேயே போய்விடுகின்றன.
பா: உங்களை ஒன்று சேர்த்த நிகழ்வு எது?
யா: நான் மதுரையில் உள்ள புனித வளனார் பார்வையற்றோர் பள்ளியில் எட்டாம் வகுப்பு முடித்துவிட்டு, ஒன்பதாம் வகுப்பிற்கு சென்னையில் உள்ள தூய லூயி பார்வையற்றோர் மற்றும் காது கேளாதோர் பள்ளியில் சேர்ந்தேன். விடுதியில் கலை நிகழ்ச்சிகளுக்காக குழு பிரிப்பார்கள். அதில் நாங்கள் இருவரும் ஒரே குழுவில் இடம்பிடித்திருந்தோம். அதற்குப் பின் இசைக்குழு, லொயோலா கல்லூரியில் ஆங்கில இலக்கியம், SRMஇல் பி.எட்., என பயணம் ஒன்றாய் அமைந்ததும் எங்களது நெருக்கத்திற்குக் காரணம்.
பா: ஓஹோ! இசைக்குழுவிலெல்லாம் இருந்திருக்கிறீர்களா?
யா: நான் டிரம்ஸ் பிளேயர், கணேஷ் நல்ல பாடகர்.
பா: எந்த வகையான பாடல்களைப் பாடுவீர்கள் கணேஷ்?
க: மெலடிப் பாடல்களை நான் சிறப்பாகப் பாடுவேன். ‘ஆப்பில் பெண்ணே நீ யாரோ?’ என்ற பாடல் எனக்கு பெரும்புகழை பெற்றுத்தந்தது.
பா: பாடல்களைப் பற்றி நீங்கள் சொல்லும் விடயங்களை எவ்வாறு தயாரிக்கிறீர்கள்?
க: எதுவும் எழுதுவதெல்லாம் இல்லை. பதிவு செய்யும்போது நாங்களே கலந்து பேசிக்கொள்வதுதான். கேட்டதும் பிடிப்பது மாதிரியான வாக்கியங்களை அமைத்துக் கொள்வோம். வார்த்தைகளைக் கொஞ்சம் கவனமாகக் கையாளுவோம்.
பா: சரளமாகவும் பேசுகிறீர்கள், வாழ்த்துக்கள்!
க: நான் இசைக் குழுவில் பல நிகழ்ச்சிகளைத் தொகுத்து வழங்கியிருக்கிறேன். அந்த அனுபவம் இங்கே கை கொடுக்கிறது. அதனால்தான் எனது பேச்சு சுத்தத் தமிழில் இருப்பது போன்றும், யாசரின் பேச்சு பக்கத்து வீட்டுப் பையன் பேசுவது போன்றும் இருக்கும்.
பா: தொகுப்பைப் பற்றி யாரேனும் எதுவும் சொல்லி இருக்கிறார்களா?
க: சுத்தத் தமிழில் நீங்கள் மட்டும் தொகுத்து வழங்கலாமே என பலர் சொல்லி இருக்கிறார்கள். இதில் என்ன வேறுபாடு? எல்லாமே தமிழ்தானே? ஒருவர் மட்டும் தொகுத்து வழங்கினால் சிறிது அயர்ச்சியும் தோன்றும். அதனால்தான் இருவரும் சேர்ந்தே தொகுத்து வழங்குகிறோம்.
பா: உங்களுக்கு பார்வை எந்த அளவு தெரியும்?
யா: இருவருமே முழுப் பார்வையற்றவர்கள்தான். ஆனால், நாங்கள் அதை எங்கும் குறிப்பிடுவதில்லை. அனுதாபத்தால் எங்களை அங்கீகரிப்பதைவிட திறமையால் கிடைக்கும் அங்கீகாரத்தையே விரும்புகிறோம்! “பார்வையற்ற இவர்களா சினிமாவைப் பற்றி அதிக செய்திகளை கூறுகிறார்கள்” என பலர் வியந்துள்ளனர்.
பா: சத்ய பிரகாஷ், திப்பு போன்ற பாடகர்களை இதில் பேச வைத்திருக்கிறீர்கள். அவர்களுக்கு நீங்கள் பார்வையற்றவர்கள் எனத் தெரியுமா?
யா: திப்பு சார் பார்வையற்றவர்களுடன் ஆல்பங்களில் பணியாற்றியுள்ளார். அதனால் அவருக்குத் தெரியும். சத்ய பிரகாஷுக்குத் தெரியாது.
பா: உங்களுக்குக் கிடைத்த பெரிய பாராட்டு எது?
க: கேட்டுவிட்டு அனைவரும் சொல்லும் பாராட்டுகளே பெரியதுதான்! உங்கள் முதல் இதழில் எங்கள் பேட்டி வருவதையும் பெரிய பாராட்டாகவே கருதுகிறோம்!
யா: சூப்பர் சிங்கர் பிரியங்கா, திப்பு சார் போன்றோரும் எங்களை பாராட்டியுள்ளனர்!
பா: டாப் 10 பாடல்கள் தயாரிப்பதில் நீங்கள் எதிர்கொள்ளும் சிக்கல் என்ன?
க: வாட்ஸ்அப்பில் 16 MB அளவு ஒலிக்கோப்புகளை மட்டுமே அனுப்ப முடிகிறது. இதனால், நாங்கள் குறிப்பிட்ட அளவு நேரத்திற்குள் முடிக்க வேண்டிய கட்டாயத்திற்குள் தள்ளப்படுகிறோம். இங்கே விளம்பரங்களுக்கு எழுதும் பார்வையற்றவர்களும் இருக்கின்றனர். அவர்களது படைப்பாற்றலையும் இதில் பயன்படுத்த நினைக்கிறோம்; கால அளவுதான் நெருக்கடியாக இருக்கிறது. இரண்டு பகுதிகளாக வெளியிடலாம். சிலர் ஒன்றை மட்டும் கேட்டுவிட்டு இன்னொன்றை தவறவிடக்கூடும். அதனால்தான் ஒரே பகுதியாய் வெளியிடுகிறோம். மேலும், இதை ஒரு தொழிலாக நம்மால் மாற்ற முடிவதில்லை. வானொலிகளில் நமக்குப் பணிகளை வழங்கலாம். ஆனால், அது மறுக்கப்படுகிறது. அந்தப் புறக்கணிப்புதான் இன்னும் வெறியோடு இயங்கவைக்கிறது. இதை கேட்டுவிட்டு நமக்குப் பணி வாய்ப்புகள் கிடைத்தால் மகிழ்வேன்.
யா: செலிபிரிட்டிகளை பேட்டியெடுப்பதை காணொலியாக வெளியிட்டால் இன்னும் அதிகம் பேரை சென்றடையுமென்று நினைக்கிறோம். ஆனால், வீடியோ எடிட்டிங் செய்ய பார்வையுள்ளோரின் துணையை நாட வேண்டியுள்ளது.
பா: தொழில்நுட்ப வளர்ச்சி நமக்கு எவ்வகையில் உதவுகிறது?
க: அவைதான் நம் வளர்ச்சிக்கு உறுதுணையாக இருக்கின்றன. ஆனால், புதிய அப்டேட்கள் வரும்போது திரை வாசிப்பான் மென்பொருளுக்கு ஒத்திசையாமல் போவது வருத்தமாக இருக்கிறது. பொறியாளர்கள் பார்வையற்றொருக்கு உதவும் வகையில் பல மென்பொருட்களை தயாரிக்க வேண்டும். முழுப் பார்வையற்றோருக்கு உதவும் வகையில் பேருந்து எண்களைப் படிப்பது போன்ற மென்பொருட்களை உருவாக்கினால் பெரிதும் மகிழ்வோம்.
யா: பார்வையற்றோர் பயன்படுத்தும் வகையில் வீடியோ எடிட்டிங் மென்பொருளையும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
பா: சினிமாவோடு தொடர்புடையவர்கள் என்ற முறையில் நீங்கள் சொல்லுங்கள்; ஒலி விவரிப்பு படங்கள் நமக்கு எவ்வகையில் உதவியாக இருக்கின்றன?
க: பெரிதும் உதவுகிறது. ஆனால், இன்னும் அது பல பேரை சென்றடைய வேண்டும். கபாலி திரையிடலின்போது, “நாங்கள் இதற்காகவும் கடின உழைப்பைத் தருகிறோம். ஆனால் இது பலபேரை சென்றடையாதது வருத்தத்தை தருகிறது” என அவர்களே கூறினர். தனியே திரையிடாமல். சாதாரணமாக பொது திரையிடலின்போது வெளியிட்டாலே இது பலரைச் சென்றடையும் என்பது எனதுக் கருத்து.
யா: ZEE Tvயில் ஒலி விவரிப்புடன் ‘தங்கல்’ படம் திரையிடப்பட்டதை இதற்கு ஒரு உதாரனமாகக் கூறலாம். ஒலி விவரிப்புடன் கூடிய ஆங்கிலப் படங்கள் விற்பனைக்கு கிடைப்பது போன்று, தமிழ் படங்களையும் கிடைக்கச் செய்யலாம்.
பா: உங்கள் ரசிகர்களுக்கு நீங்கள் கூறும் செய்தி?
யா: பாடலைப் பரிந்துரைக்காமல், “இந்த பாடலுக்கு ஏன் இடம் தரவில்லை?” என கேட்பதுதான் கஷ்டமாக இருக்கும். மற்றபடி, உங்களது கருத்துகள்தான் எங்களை மேம்படுத்துகின்றன.
க: டாப் 10 பாடல்களை கேட்டுவிட்டு, உங்கள் நன்பர்களுக்கும் பகிருங்கள். அதுவே போதும்.
பா: உங்களது எதிர்கால திட்டமென்ன?
யா: ஆசிரியப் பணிக்காக முயற்சித்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
க: ஆசிரியர் பணி இல்லாவிடின் கார்ப்பரேட் நிறுவனங்களில் பணி வாய்ப்புக்காகவும் முயன்று வருகிறேன். பார்வையற்றவர்கள் கணினியை கையாளுவார்களா என்ற ஐயம் பலரிடம் இருக்கிறது. அதைப்பற்றிய விழிப்புணர்வு வந்தால் நமக்கான வாய்ப்புக் கதவுகள் திறக்கும்.
பா: வாட்ஸ்அப் தவிர வேறு தளங்களில் இயங்குகிறீர்களா?
க: தூய லூயி பள்ளியின் பிரதர் ஜான் சேவியர் சொல்வார், “impossible என்பதை Non-Verbalலாக ‘mmm Possible’ என்று சொல்லிப் பாருங்கள். சோர்வு என்பதே வராது” என்று. அதை நினைவுபடுத்தும் வகையில் எனது யூடியூப் சேனலுக்கு, ‘immmpossible’ (கணேஷின் யூடியூப் பக்கம்) என பெயர் வைத்துள்ளேன். இதில் எனது பாடல் திறமைகளை பதிவேற்றியுள்ளேன்.
யா: இதைச் சொல்லியே ஆகவேண்டும், எங்களது திறமைகளைப் பள்ளி ஆசிரியர்களே வெளிக்கொண்டு வந்தனர். இத்தருணத்தில் அவர்களை நாங்கள் வணங்குகிறோம். எனது யூடியூப் சேனல் ‘yasar 24 full of entertainment’ (யாசரின் யூடியூப் பக்கம்).
பா: எங்களுக்காக நேரம் ஒதுக்கியமைக்கு நன்றிகள்.
க: எங்களுக்குத் தெரிந்தவர்களுக்கும் இவ்விதழ் பற்றி சொல்கிறோம். எங்களால் முடிந்த உதவிகளையும் செய்யத் தயாராய் இருக்கிறோம்.
யா: எங்களை அங்கீகரித்து முதல் பேட்டியாக வெளியிடும் உங்களுக்கும் எங்களது நன்றிகள்.
டாப் 10 துள்ளலிசைப் பாடல்களைக் கேட்க
டாப் 10 மெலடிப் பாடல்களைக் கேட்க
தொகுப்பு: பொன். சக்திவேல்